In english under the german
Deutsch:
Zu aller erst, geiles Game, als zweites, sehr schade, das ein deutscher Entwickler keine deutsche Forensektion führt, damit müsst ihr mit dem grauenhaften Googleübersetzer leben, mein Englisch ist nicht ausreichend und damit bin ich sicherlich nicht alleine. Somit werde ich hier auch nicht viel schreiben in diesem Forum - auch wenn ich dies gerne tun würde.
Mir ist jetzt mehrfach passiert, das Schiffe in einem Schrottplatzsektor stehen und dort parken (mit dem Befehl stop)
Die Beziehung ist "sehr gut", ich fliege weg zu anderen Sektoren, die nicht zu der Fraktion gehören und irgendwann ist die Fraktion, wo meine beiden anderen Schiffe parken auf "feindlich". Mir ist keine Nachricht aufgefallen. Ich erkenne keinen Grund für dieses Verhalten.
________
Und drei große Bitten an das Studio, 1. einen deutsprachigen Forenbereich, 2. macht doch bitte die Zeiten beim Schrottplatz für die Lizenzen stackbar, eine Funktion die Crew automatisch zu bezahlen (man übersieht das schnell mal und dann gibts gleich ne Meuterei)
Ansonsten geiles Spiel, vielen Dank dafür. Für mich hat Avorion eher die Nachfolge zu X3 angetreten was das wunderbaren Spielgefühl angeht, als das was da mit x4 gemacht wurde.
Vielen Dank für Avorion
terrible Google translater
English:
First of all, great game, secondly, a shame that a German developer does not have a German forensection, so you have to live with the horrific Google translator, my English is not sufficient and I'm certainly not alone with that. So I will not write much in this forum - even if I would like to do so.
It has happened to me several times now that ships are in a junkyard sector and park there (with the command stop)
The relationship is "very good", I'm flying away to other sectors that are not part of the faction and at some point the faction is where my other two ships are parking on "hostile". I didn't notice a message. I don't see any reason for this behavior.
One question more, how can i say a ship in an other sector to use a anomaly to jump? (if im dont in the same sector with "protect me")
________
And three big requests to the studio, 1. a German-language forum area, 2. please make the times at the junkyard stackable for the licenses, a function to pay the crew automatically (you quickly overlook this and then there is a mutiny)
Otherwise great game, thanks for that. For me, Avorion has taken over from X3 in terms of the wonderful feel of the game than what was done with x4.
Thanks for Avorion
Edit: Google translator are realy bad:
"sehr schade" = That's a pity - not shame ^^
Macht bitte inene deutschen Forenbereich, das geht gar nicht. Es ensteht ein völlig anderer Wortlaut. Zwischen schade und schämen sind Welten in der Bedeutung.
Auch die Übersetzung von "schade" zu "too bad" ist einfach eine andere Bedeutung.
So ist eine exakte Komunikation unmöglich. Das fürht unweigerlich zu Missverständnissen.